kondybas: (Default)
[personal profile] kondybas

Плашити (болг)
пла̏шити (сербохорв)
plášiti (словен)
plašiti (чеш)
рɫоszуć (польск)
рɫоšуś (н.-луж)
полохати (укр)

пугать (рус)

(no subject)

Date: 18 Feb 2012 13:35 (UTC)
From: [identity profile] ex-krywal.livejournal.com
у беларускай - пужаць, палохаць.

(no subject)

Date: 18 Feb 2012 13:50 (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
В українській "полохати" або "лякати". Переполох, чортополох - ага.

(no subject)

Date: 18 Feb 2012 13:51 (UTC)
From: [identity profile] ex-krywal.livejournal.com
яшчэ ёсць "збянтэжыць" - што зрабіць

(no subject)

Date: 18 Feb 2012 13:59 (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
Ну, "бентежити/збентежений" і в українській є, тільки семантика ближча до "озадаченный"

(no subject)

Date: 18 Feb 2012 16:20 (UTC)
From: [identity profile] out-u.livejournal.com
Ну "переполох" це російська і я ніколи не чув вживаня "полохати" замість "лякати"

(no subject)

Date: 18 Feb 2012 19:55 (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
Заимствования. Либо местные диалектизмы, коррелирующие с расселением этнических украинцев.

(no subject)

Date: 18 Feb 2012 19:56 (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
А я чув, і в літературі воно широко вживається. "Сполохати дичину", "Серце б"ється наполоханою птахою" етц.

"Переполох" же - тривіальне запозичення, як і безліч інших слов"янських слів. Тобто, запозичили словоформу, не запозичивши головного - кореня. Такий собі лінгвістичний секонд-хенд.
Edited Date: 18 Feb 2012 19:58 (UTC)

(no subject)

Date: 9 Mar 2012 11:35 (UTC)
From: [identity profile] dyadka-zakharov.livejournal.com
Переполох - вполне нормальное слово.
Кстати, в слове "пугать" тоже слышен отзвук "полохать". Просто слог каким-то образом "съелся", такое в языке бывает.
Как тебе, например, такие слова, как "заполошный", "полыхать", "сполох", "всполошиться"?

Как я понимаю, основная цель поста - попытаться доказать в очердной раз, что русские - не славяне :) Я угадал?

ЗЫ: да, и я от украинцев слышал исключительно "злякався" ("испугался").

(no subject)

Date: 9 Mar 2012 11:58 (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
Переполох - отличное слово, но оно заимствовано в русский в готовом виде, сразу с префиксом. Корень же не заимствован, и, соответственно, нету всего гнезда однокоренных слов, только отдельные, этимология которых русскоязычным непонятна. Скажем, семантически "чертополох" - "растение, отпугивающее черта".

"Пугать" и "полохать" - совершенно неродственные слова. Разных корней. Даже похожие слова "пугало в огороде" и "опудало в городі" имеют разную семантику: "то, что пугает" и "чучело".

В украинском языке синонимическая база - примерно вдвое больше, чем в "великом и могучем". Например, я могу сказать:
- злякався
- наполошився
- перепудився
- настрашився

На русский я смогу перевести все это только одним словом: испугался. Разумеется, с потерей смысловых оттенков, а их есть.
Edited Date: 9 Mar 2012 11:59 (UTC)

(no subject)

Date: 9 Mar 2012 12:27 (UTC)
From: [identity profile] dyadka-zakharov.livejournal.com
С чего ты взял, что слово "переполох" заимствовано???
Ни разу. Вот словари говорят: "ПЕРЕПОЛОХ. Искон. Преф. производное от полохъ "испуг, тревога", суф. образования (суф. -хъ")".

То есть в древнерусском это слово звучало именно как "полохъ". Со временем "полох" могло вполне сократиться в "пуг" (особенно если "г" произнести по-южному мягко...)

> "Пугать" и "полохать" - совершенно неродственные слова. Разных корней.

Тебе никогда не приходилось наблюдать такие превращения корней, после которых бывает весьма затруднительно сказать, что одно и другое слово - однокоренные? Однако такое вполне случается. Литература по этим вопросам вполне имеется.

> На русский я смогу перевести все это только одним словом: испугался.
> Разумеется, с потерей смысловых оттенков, а их есть.

Ты хочешь померяться... кгхм... ну, в общем - у кого длиннее? :)
Изволь:
- испугаться
- струсить (струхнуть)
- оробеть
- убояться
- ужаснуться
- устрашиться.

Правда, о чём это должно говорить - мне лично неведомо.
Что русский язык круче украинского, или наоборот...?

(no subject)

Date: 20 Mar 2012 18:12 (UTC)
From: [identity profile] magner58.livejournal.com
У нас є ще http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk/%D0%BF%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B8

(no subject)

Date: 20 Mar 2012 18:24 (UTC)
From: [identity profile] magner58.livejournal.com
"С чего ты взял"

Відкрийте просто разом етимологічний словник і подивіться, ну як малі діти :-)

"Ты хочешь померяться... кгхм... ну, в общем - у кого длиннее? :)"

Це прикольна малопродуктивна забавка, давайте ще :-)

ходити - дибати, простувати, прямувати, дріботіти, шкандибати, дибуляти, вештатися, тинятися, походжати, бродити, блукати,сновигати, никати, мишкувати, човгати, походжати, плестится, тупотіти, чалапати, сунути, чимчикувати, плентатися, чвалати, брести, чеберяти, снувати

"Изволь:"

всього 6 варіантів

лякатися, страхатися,/страшитися/настрашуватися, жахатися, пудитися, пужатися, полохатися, харапудитися, забоятися - 8 :-)

(no subject)

Date: 20 Mar 2012 20:24 (UTC)
From: [identity profile] dyadka-zakharov.livejournal.com
:)))

О, я придумал! Приставки спасут не только украинцев, но и русских!

Испугаться, перепугаться, напугаться, запугаться и тд :)))

Предлагаю боевую ничью :)

(no subject)

Date: 20 Mar 2012 21:05 (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
І ще "абасраца!"

(no subject)

Date: 21 Mar 2012 05:59 (UTC)
From: [identity profile] dyadka-zakharov.livejournal.com
Двойка! Плохо знаете русский!
Там два "Ц" - "абасраццо" !
Происходит от древнеримских слов слов "интермеццо" и "палаццо"!
МЫ ДРЕВНЕЕ!
МЫ КРУЧЕ УСЕХ!

:)))

(no subject)

Date: 21 Mar 2012 12:32 (UTC)
From: [identity profile] magner58.livejournal.com
Я те що з різними приставками написав через слеш, того рахуватимемо :-)

(no subject)

Date: 21 Mar 2012 15:30 (UTC)

(no subject)

Date: 8 Apr 2012 22:07 (UTC)
From: [identity profile] magner58.livejournal.com
Тю, а чого мій комент про "пужати" заскрінено? (оце випадково зайшов помітив)

(no subject)

Date: 9 Apr 2012 10:23 (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
Не знаю, я взагалі ніякого комента не бачу.

Це жижу пучило, можливо зглючило.

(no subject)

Date: 9 Apr 2012 21:37 (UTC)
From: [identity profile] magner58.livejournal.com
чудасія

"У нас є ще http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk/%D0%BF%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B8"

(no subject)

Date: 31 May 2012 21:00 (UTC)
From: [identity profile] igorvinogradov.livejournal.com
Здравствуйте, меня зовут Игорь Виноградов, живу в небольшом городке Украины. Моя жизнь полна путешествий, в которых я могу любоваться удивительным миром природы. Дивная красота природы, сливаясь с искусственной красотой мегаполисов, дает мне чудесный повод видеть и оставлять в памятных фотографиях эту жизнь. Фотография является для меня способом выражения моих чувств, мыслей, ощущений, эмоций, которыми я могу поделиться со всеми. Если вам интересен мой блог - добавляйте в друзья.)

(no subject)

Date: 31 May 2012 23:40 (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
але

пугач (укр) - пугач (біл) - филин (кац)

(no subject)

Date: 31 May 2012 23:41 (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
окрім того, послухайте http://www.youtube.com/watch?v=WaK1Ct2WR6s